Yo mismo soy indio y déjeme decirle en primer lugar que nunca llamo a un camarero o a cualquier otro proveedor de servicios cualquier cosa porque no sabría qué forma de dirección es aceptable para esa persona. Podemos ser educados sin llamarles nada, aunque no esperes una respuesta hostil. No tenemos realmente derecho a llamar tío a una persona desconocida aunque normalmente se tolera en la India por razones culturales.
Además de todas las demás buenas respuestas ya escritas, vale la pena considerar que el camarero podría haber interpretado que los sudasiáticos que llaman “tío” a un compatriota sudasiático en un país extranjero es inaceptable exceso de familiaridad regional que posiblemente no haya sido excesivamente familiar en el sur de Asia. Como en (monólogo interior)
No estoy viviendo y trabajando tan duro lejos de casa en este lejano país europeo para ser tratado con exceso de familiaridad por estos compatriotas sudasiáticos como ‘tío’! Es una tontería… Por qué, debería tener el respeto que al menos merezco en este país. ¡No, no lo toleraré! (Sintaxis típica en inglés del sur de Asia, por favor no ‘edite para mejorar’)
Así que dijo cortésmente:
No soy tu tío.
Una segunda posibilidad, que es una realidad global, es que las personas que disfrutan de un alto estatus social y que posiblemente ocupan puestos de autoridad burocrática o tradicional en su país de origen pueden verse ‘obligados por las circunstancias’ a ser proveedores de servicios como camareros o taxistas cuando emigran a otra nación. Ejemplo: Recientemente leí de un físico nuclear de la URSS que conducía un taxi en Nueva York. Tal persona puede estar resentida por el cambio de estatus que se percibe a sí misma y su exceso de familiaridad exacerba sus sentimientos.
Recuerde también que la extrema cortesía es parte del “discurso público culto” de muchos países y la mayoría de esas formas de dirigirse a la gente en Europa Occidental no incluyen al “tío” - el camarero puede sentir que no tiene derecho a dirigirse a él menos cortésmente sólo porque usted es de la misma región de origen – Esto es exactamente por qué debemos tener cuidado de no acercarnos a la gente de nuestra propia región muy familiarmente mientras estamos en países extranjeros: ¡puede que no lo aprecien, por sus propias razones! Es mejor siempre decir “disculpe”, creo.