El término “guys” es un regionalismo, utilizado para significar “un grupo de personas” en gran parte de los EE.UU., y (gracias a Hollywood) cada vez más en todo el mundo de habla inglesa.
En el Reino Unido, pocas comunidades te echarán la bronca por el término “guys”, que implica que el grupo está formado por maniquíes diseñados para ser quemados en una hoguera; en Estados Unidos, pocas te echarán la bronca por implicar que está formado por varones.
Hay algunas subculturas online que sí se oponen a regionalismos de género como éste -y hablando de regionalismos, no estoy seguro de por qué, pero esta clase de comunidades parece ser algo muy californiano. Sin embargo, no son una cosa de izquierdas: ¡dudo mucho que te encuentres con esto en alguna comunidad de Austin, por ejemplo!
En general, sin embargo, cualquier subcultura en línea que tenga una política de desprestigio de cualquier término de habla regionalizada como “vosotros”, “chicos”, “gente”, “muchachos” o “todos vosotros” es discriminatoria, desagradable y tóxica: tales comunidades deben ser evitadas y censuradas.
Estas comunidades suelen ser excepcionalmente elitistas, pero a menudo afirman que las políticas están ahí para tratar de “reducir la discriminación”: el verdadero propósito y efecto real, sin embargo, es alienar, externalizar y expulsar a aquellos que no hablan los shibboleths apropiados. Esto, a su vez, tiene un efecto escalofriante sobre la expresión informal.
Una de las señales fiables de una comunidad online amigable es que el habla regionalizada será en todos los casos aceptada y ampliamente bienvenida, y esto puede incluso estar representado en las políticas oficiales que requieren tolerancia lingüística.
Las diferencias lingüísticas y las confusiones sobre términos regionalmente ofensivos no sólo se toleran, sino que se discuten con alegría por las diferencias, más que por la ofensa; siempre se da prioridad al significado pretendido por el hablante sobre la etimología, ofensiva o no.
Así, la gente se reirá de que “una palmadita en el trasero” es notablemente más ofensivo en el Reino Unido, sin censurar a la persona que lo dijo en primer lugar.
Este tipo de prácticas anima mucho a la gente a expresar su diversidad, a sentirse libre expresándose cómodamente como discurso casual, y a su vez impulsa la participación de la comunidad por parte de aquellos que no son “ingleses de primera lengua”.
Si alguien quiere ofender, puede hacerlo igualmente utilizando palabras que no lleven una carga etimológica o fonética negativa; “no entiendes el uso común del inglés, lo que se refleja mal tanto en ti, como en tus profesores”.
Y la gente puede utilizar palabras con esta carga negativa de forma no ofensiva: “La asignación de comida de la empresa niggardly se ha convertido en un tar-baby. Llámenme guarda negra, ¡pero en vez de eso usaré el dinero para pagos y un picnic para los chicos!”. (aunque como esta frase ha sido deliberadamente elaborada para tener una alta densidad de términos potencialmente ofensivos, podría tomarse como un trolleo deliberado). Sin embargo, cualquier comunidad que se ofenda por cualquiera de esas palabras de forma aislada, es ciertamente una comunidad que hay que evitar.
En resumen: si causa ofensa, mejor evitar la comunidad ofendida.
Si te preocupa, elige otro término en su lugar: en caso de duda, me gusta usar “peeps”.