2017-07-31 10:34:37 +0000 2017-07-31 10:34:37 +0000
45
45

¿Cuáles son las alternativas apropiadas para el señor/señora?

En una situación en la que necesito dirigirme rápidamente a alguien que no conozco, ¿cómo puedo hacerlo sin usar lenguaje de género? Por ejemplo, como trabajador de una tienda, si un cliente dejara su tarjeta de crédito, naturalmente le diría “¡Perdón! ¡Señor! Se ha dejado su tarjeta”. O si yo fuera un camarero en un tren, naturalmente diría “Señora, por favor mueva su bolso del pasillo”.

Si necesito llamar la atención de alguien, no sé el nombre de esa persona, quiero ser cortés, y quiero evitar “Señor” o “Señora” porque tal vez la persona tampoco lo es, ¿qué digo?

Esta pregunta fue provocada por una publicación en Facebook de un amigo no binario que se agitó al ser tratado como señora mientras estaba en el tren. Esto me hizo pensar en las posibles alternativas no binarias/neutrales de género que hay por ahí. Me refiero específicamente a referirme respetuosamente a las personas cuyos nombres no conoces.

Mi amigo y yo estamos basados en el Reino Unido pero las respuestas para otras culturas también serían apreciadas.

Respuestas (7)

67
67
67
2017-07-31 18:32:06 +0000

Tu preocupación es, sin duda, algo que está cambiando en la sociedad en estos momentos: este movimiento con respecto al respeto a los miembros no binarios. Es ciertamente encomiable que desees dirigirte a las personas de forma respetuosa utilizando términos que no les otorguen un género innecesario. Aunque definitivamente hay un grupo de personas que recomiendan términos como Xe o Mx, no son particularmente utilizados y - con alguien que no está al tanto de ellos en absoluto, es probable que recibas una mirada incrédula. En este momento, hasta que estos términos entren en el uso generalizado, creo que la mejor opción es evitar por completo estos términos de género.

Así, en lugar de decir “disculpe, señora”, se dice simplemente “disculpe”. Si eres un empleado que se dirige a un cliente y quieres ser formal, hazlo añadiendo una expresión más deferente que no tenga género:

Disculpe, ¿sería tan amable de guardar su bolsa para que el pasillo esté libre?

Si la persona a la que te diriges se siente menospreciada por no ser tratada como “señor” o “señora”, es probable que te lo cuente y entonces sabrás cómo llamarla. Entonces podrás disculparte, agradecerle que te haya hecho saber su forma preferida de dirigirse a ti y utilizarla en lo sucesivo.

Particularmente en los Estados Unidos sostengo que “señor” y “señora” son algo anticuados y definitivamente innecesarios, incluso sin la consideración de la terminología agnóstica de género - particularmente con personas menores de 40 años. A mí personalmente no me gusta que me llamen “señora”… y soy una mujer binaria y realmente no me gusta que me llamen “señor”… lo que ocurre en Stack Exchange todo el tiempo. Así que, la solución simple es simplemente no usar los términos.

  • *

Si vas a interactuar con alguien de una manera más que pasajera, definitivamente deberías preguntarle sus pronombres preferidos.

24
24
24
2017-07-31 15:09:10 +0000

Si se considera que Sir o Madam son inapropiados, la única alternativa realista cuando se trata de pronombres personales es preguntar a la persona cómo prefiere que se le llame.

Transport for London (TfL) optó recientemente por cambiar el anuncio en el metro de “ladies and gentlemen” a “hello everyone”. Los sustantivos colectivos pueden referirse a las personas sin hacer referencia al género.

Por lo demás, sin conocer las preferencias de una persona, es bastante difícil saber qué palabras utilizar. Una opción sería evitar el uso de pronombres y utilizar un simple saludo, como hola o buenas tardes.

14
14
14
2017-07-31 15:27:35 +0000

Los honoríficos y/o pronombres varían según la persona, y adivinar y equivocarse suele ser hiriente. Es mejor preguntar si no lo sabes.

Preguntar puede parecer un poco incómodo si no estás acostumbrado, pero en mi experiencia la gente suele apreciar que intentes ser respetuoso. Si se trata de un encuentro rápido con un desconocido, no es necesario utilizar palabras de género, simplemente preséntate.

Hola, soy Fulano de Tal, ¿y tú eres?

O si sólo necesitas llamar la atención de alguien, puedes probar con el anticuado

Disculpe.

Si es probable que interactúe con la persona con regularidad, pregunte.

Hola, soy el Sr. Fulano de Tal, mis pronombres son él, ¿y usted?

Hacer una pregunta incómoda es mucho menos incómodo que la incomodidad de equivocarse…

Nota complementaria entretenida:

He tenido amigos que usaban la convención ellos/ellos, aunque esto puede llevar a algunos malentendidos interesantes… Una vez estaba visitando a un amigo y me presenté un poco antes de tiempo, cuando llamé a la puerta me atendió un compañero de piso y me dijo que “están en la ducha”, lo que me llevó a preguntarme con quién estaban en la ducha.

10
10
10
2017-10-03 15:32:02 +0000

Respuesta corta… simplemente no hay ningún honorífico de género neutro en el dialecto inglés que yo hablo (aproximadamente en Estados Unidos).

Yo utilizo Sir y Ma'am como me enseñaron de pequeño, y nunca he tenido a nadie que se moleste por ello, excepto una joven camarera que se horrorizó de que yo pensara que era lo suficientemente mayor como para ser llamada Ma'am. Sombras de “Mister Turtle is my father”…

Honestamente, llegarás bastante lejos con una asunción mutua de respeto educado. Si “Sir” a alguien que prefiere no ser Sirred, él puede hacerle saber cómo le gustaría ser abordado.

Nota al margen: Aunque poco práctica, la sugerencia de @robbg de llamar a todo el mundo “camarada” me pareció divertidísima. No funcionaría en mi comunidad. Incluso si tratas de colarlo como “tovarisch”.

9
9
9
2018-02-27 18:32:10 +0000

En sus ejemplos prácticos, atención-agarre es un componente central. En teoría, un honorífico de género dirige el mensaje a cerca de la mitad de la población. Pero en lugar de eso, usa “tú” al principio, y vuelve a una frase que llame la atención rápidamente, indicando a cualquiera que no haya respondido que puedes estar llamándolo.

  • Posible regla 1: Usa “tú” como la principal referencia a la otra persona, y expresa respeto a través de otras frases educadas. (Muy similar a la respuesta de Catija.)
  • Por ejemplo, “Disculpe, dejó su tarjeta. Perdóneme. Un momento por favor, se dejó…”
  • Por ejemplo, “Siento molestarle, pero ¿es esta su bolsa? Respetuosamente, ¿puedo pedirle que por favor mueva esta bolsa si es suya?…”

La parte honorífica de la pregunta sigue siendo un desafío. Usar sistemáticamente un honorífico para algunas personas pero omitirlo para otras implica una falta de respeto. Rara vez se pretende que sea un insulto, pero enfatiza una disparidad en el poder o el respeto en la cultura subyacente que no hay un término apropiado. (Una razón para omitir un honorífico es que adivinar mal en cualquier dirección sobre el género, la edad o el estado civil de una persona, si el honorífico implica esto, puede ser insultante o agravante, como en el caso de su amigo. Esto llevaría a omisiones sistemáticas de un honorífico para las personas que no se presentan claramente como hombres o mujeres mayores (las únicas personas para las que consideraría el uso de “Señora”).)

  • Por ejemplo, he oído mucho “señor” en la cultura de los inicios de Silicon Valley, sin un equivalente femenino o de género neutro. Como mujer estudiante de posgrado, asistí a una charla en mi universidad de un ejecutivo tecnológico. Llamó a cada hombre que tenía una pregunta diciendo, “Señor”, pero me llamó simplemente con un “Sí”. Aunque no me quedé después de la charla para preguntarle sobre esto, no reflejaba bien en el orador que o bien carecía de la experiencia con jefes y colegas no hombres que se haya encontrado con esto antes (tenía unos 20 años en la industria y parecía muy pulido en general) o no era lo suficientemente reflexivo como para notar esta disparidad en su propio comportamiento. Ninguno de los amigos a los que pregunté después podía pensar en un honorífico sin género o un honorífico paralelo que podría haber usado para una mujer (“señora” puede sonar condescendiente porque raramente se usa fuera del sur de los EE.UU. o del ejército, e implica edad y estado civil).

  • Posible regla 2: Planifica con antelación, y no uses un honorífico de género para nadie. Escoge un vocabulario donde puedas dirigirte a todos de manera similar.

  • Regla potencial 3: Asume un estatus más alto de honorífico sin género si no estás seguro. En una universidad, podrías usar “Profesor” o “Doctor” con un extraño si te encuentras en un aprieto. Si estás en un hospital, usa “Doctor”; en un avión, “Capitán”; en una iglesia, “Reverendo”; en un tribunal, “Juez”. Existe el peligro de que alguien piense que se está burlando de ellos si la diferencia de estatus real es demasiado grande, pero en ese caso puede explicar, “Lo siento, parecía que trabajabas aquí y no sabía qué suponer”. (También es menos insultante que la situación inversa; El Juez Waite fue confundido con un conserje en la corte, sin mencionar que fue un ladrón al entrar a su propia casa.)

  • También es aceptable en el oeste de los Estados Unidos: La misma cultura de la puesta en marcha donde los ejecutivos se refieren a los colegas más jóvenes (potenciales) como “señor” también tiene a veces la gente que usa en exceso o mal el término “jefe”. Al menos “jefe” es neutral en cuanto al género.

  • En situaciones no laborales, podría llamar a alguien “amigo” (alguien de cualquier generación). Creo que transmite respeto y buena voluntad, y supongo que sus matices cuáqueros lo basan en una tradición muy respetada.

  • Dependiendo de la situación, podría ser capaz de sacar “amable desconocido”. (Especialmente si se usa en tercera persona: “¿Quién era ese?” “Oh, ese amable desconocido cogió mi paraguas.”).

  • Menos formalmente, podría incluso usar “amigo” (para cualquier generación de una persona que se presenta como hombre y que parece algo relajada, o de otra manera para gente de mi edad o más joven). “Primo” o “primo” puede funcionar en circunstancias limitadas, pero transmite una familiaridad que es poco probable que funcione fuera de una reunión familiar o escolar donde se han olvidado los nombres de las personas.

6
6
6
2017-07-31 10:35:39 +0000

Después de pasar algún tiempo buscando en Google, encontré las siguientes opciones:

  • Mx (pronunciado Meh-zzz) - especie de Mix o donde la x actuaba como reemplazo de la parte r/iss/s/rs del título, podría percibirse como una errata en las comunicaciones escritas aunque
  • Ser - de Morrowind donde todas las personas son referidas como Serah
  • Per - abreviatura de persona
  • Ri - individuo respetado
  • palabras/frases relativas al contexto e. p. ej. “compañero de viaje” en un tren o autobús, el bristoliano “drive” al dirigirse a un conductor de autobús o taxi (cheers drive), títulos habituales como médico, enfermera, oficial, potencialmente extensible a servidor si estás en un restaurante, etc.
  • Camarada - género neutro, respetuoso. Puede que no sea bien recibido en zonas fuertemente capitalistas (mi favorito personal)
  • Ciudadano - alternativa más capitalista que camarada.
  • Ji - del hindi, suele utilizarse como sufijo (por ejemplo, Mamaji, Papaji son términos respetuosos para referirse a la madre y al padre) pero podría reutilizarse aquí
  • Patrón - para dirigirse a un cliente como representante de una empresa
  • Mi señorío - si te encuentras en medio de una recreación de la Edad Media

Suelo utilizar simplemente variaciones de mate/amigo, pero no soy una persona especialmente formal.

1
1
1
2017-08-26 07:25:41 +0000

“¡Disculpe! ¡Señor! Se ha dejado la tarjeta”. O si fuera un camarero en un tren, naturalmente diría “Señora, por favor, mueva su bolsa del pasillo”.

En ambas circunstancias, sustituir Sir/Ma'am por “Hello” funciona muy bien.

Otro término que puede funcionar es “amigo”.

“Hola, m’ amigo…”

(Me parece que para captar rápidamente la atención de alguien, un poco de informalidad puede ser deseable. Incluso podría decir “mi amigo”, intentando que la palabra “mi” sea corta para reducir las posibilidades de que la gente se centre mucho en esa palabra. Sin embargo, si no te gusta eso, puedes hablar con más propiedad y decir “Hola, amigo mío”).